×

갈리냐 아 포르투게자中文什么意思

发音:
  • 葡国鸡
  • :    [감탄사] (1) 唉 āi. 呀 yā. 아! 가엾구나! 唉! 可怜! 아, 이거
  • –아:    [조사] 格助词, 用于辅音收尾的名词词干和部分人称代词后, 表示招呼. 영철아, 영화 보러 가자!英哲, 去看电影吧! 아 [감탄사] (1) 唉 āi. 呀 yā. 아! 가엾구나!唉! 可怜!아, 이거 정말 너무 어렵구나!唉, 这真太难了아! 이게 무슨 말이야?唉! 这是怎么说的?아! 그가 또 왔나?呀, 他又来了? (2) 啊哈 āhā. 【문어】嘻 xī.아! 이 일 정말 잘했구나啊哈, 这活儿做得真不错呀!아! 기술이 여기까지 이르다니!嘻, 技至此乎! (3) 唉 ài. 啈 hēng.아! 며칠 앓는 바람에 일을 몽땅 그르쳤네唉, 病了几天, 把工作都耽误了아 참! 정말 아깝구나!唉, 真可惜!아! 이 아이가 죽은 지도 5,6년이나 되었구나唉! 这孩子死了五六年了아, 안돼!啈, 不行! (4) 哦 ò. 喔 ō. 噢 ō.아! 알았다哦! 我懂了아! 생각났다哦! 我想起来了아! 당신이 왕 선생이군요哦! 你是老王아! 그였구나喔! 原来是他아! 알았다喔! 我知道了아! 이제 알았어喔! 我这才明白了아! 그렇다噢! 是了!아! 본래 이렇게 설치하는 것이었구나噢! 原来是这么安装
  • :    [감탄사] (1) 唉 āi. 呀 yā. 아! 가엾구나!唉! 可怜!아, 이거 정말 너무 어렵구나!唉, 这真太难了아! 이게 무슨 말이야?唉! 这是怎么说的?아! 그가 또 왔나?呀, 他又来了? (2) 啊哈 āhā. 【문어】嘻 xī.아! 이 일 정말 잘했구나啊哈, 这活儿做得真不错呀!아! 기술이 여기까지 이르다니!嘻, 技至此乎! (3) 唉 ài. 啈 hēng.아! 며칠 앓는 바람에 일을 몽땅 그르쳤네唉, 病了几天, 把工作都耽误了아 참! 정말 아깝구나!唉, 真可惜!아! 이 아이가 죽은 지도 5,6년이나 되었구나唉! 这孩子死了五六年了아, 안돼!啈, 不行! (4) 哦 ò. 喔 ō. 噢 ō.아! 알았다哦! 我懂了아! 생각났다哦! 我想起来了아! 당신이 왕 선생이군요哦! 你是老王아! 그였구나喔! 原来是他아! 알았다喔! 我知道了아! 이제 알았어喔! 我这才明白了아! 그렇다噢! 是了!아! 본래 이렇게 설치하는 것이었구나噢! 原来是这么安装 –아 [조사] 格助词, 用于辅音收尾的名词词干和部分人称代词后, 表示招呼. 영철아, 영화 보러 가자!英哲, 去看电影吧!
  • 포르르:    [부사] (1) 沙沙 shāshā. 刷拉 shuālā. 나뭇잎이 포르르거리는 소리만 들린다只有树叶沙沙地响 (2) 扑啦啦 pūlālā.포르르 날다扑啦啦地飞
  • 갈리아:    [명사] 高卢 Gāolú.

相关词汇

        :    [감탄사] (1) 唉 āi. 呀 yā. 아! 가엾구나! 唉! 可怜! 아, 이거
        –아:    [조사] 格助词, 用于辅音收尾的名词词干和部分人称代词后, 表示招呼. 영철아, 영화 보러 가자!英哲, 去看电影吧! 아 [감탄사] (1) 唉 āi. 呀 yā. 아! 가엾구나!唉! 可怜!아, 이거 정말 너무 어렵구나!唉, 这真太难了아! 이게 무슨 말이야?唉! 这是怎么说的?아! 그가 또 왔나?呀, 他又来了? (2) 啊哈 āhā. 【문어】嘻 xī.아! 이 일 정말 잘했구나啊哈, 这活儿做得真不错呀!아! 기술이 여기까지 이르다니!嘻, 技至此乎! (3) 唉 ài. 啈 hēng.아! 며칠 앓는 바람에 일을 몽땅 그르쳤네唉, 病了几天, 把工作都耽误了아 참! 정말 아깝구나!唉, 真可惜!아! 이 아이가 죽은 지도 5,6년이나 되었구나唉! 这孩子死了五六年了아, 안돼!啈, 不行! (4) 哦 ò. 喔 ō. 噢 ō.아! 알았다哦! 我懂了아! 생각났다哦! 我想起来了아! 당신이 왕 선생이군요哦! 你是老王아! 그였구나喔! 原来是他아! 알았다喔! 我知道了아! 이제 알았어喔! 我这才明白了아! 그렇다噢! 是了!아! 본래 이렇게 설치하는 것이었구나噢! 原来是这么安装
        :    [감탄사] (1) 唉 āi. 呀 yā. 아! 가엾구나!唉! 可怜!아, 이거 정말 너무 어렵구나!唉, 这真太难了아! 이게 무슨 말이야?唉! 这是怎么说的?아! 그가 또 왔나?呀, 他又来了? (2) 啊哈 āhā. 【문어】嘻 xī.아! 이 일 정말 잘했구나啊哈, 这活儿做得真不错呀!아! 기술이 여기까지 이르다니!嘻, 技至此乎! (3) 唉 ài. 啈 hēng.아! 며칠 앓는 바람에 일을 몽땅 그르쳤네唉, 病了几天, 把工作都耽误了아 참! 정말 아깝구나!唉, 真可惜!아! 이 아이가 죽은 지도 5,6년이나 되었구나唉! 这孩子死了五六年了아, 안돼!啈, 不行! (4) 哦 ò. 喔 ō. 噢 ō.아! 알았다哦! 我懂了아! 생각났다哦! 我想起来了아! 당신이 왕 선생이군요哦! 你是老王아! 그였구나喔! 原来是他아! 알았다喔! 我知道了아! 이제 알았어喔! 我这才明白了아! 그렇다噢! 是了!아! 본래 이렇게 설치하는 것이었구나噢! 原来是这么安装 –아 [조사] 格助词, 用于辅音收尾的名词词干和部分人称代词后, 表示招呼. 영철아, 영화 보러 가자!英哲, 去看电影吧!
        포르노:    [명사] 色情 sèqíng. 黄色 huángsè. 春宫 chūngōng.
        포르르:    [부사] (1) 沙沙 shāshā. 刷拉 shuālā. 나뭇잎이 포르르거리는 소리만 들린다只有树叶沙沙地响 (2) 扑啦啦 pūlālā.포르르 날다扑啦啦地飞
        갈리아:    [명사] 高卢 Gāolú.
        포르말린:    [명사]〈화학〉 甲醛溶液 jiǎquánróngyè. 【음역어】福尔马林 fú’ěrmǎlín.
        갈리다 1:    [동사] 分 fēn. 分开 fēnkāi. 이 강은 여기에서 두 지류로 갈린다这条河从这儿分成两条支流이 두 구문은 하나의 쉼표에 의해 갈린다这两个分句由一个逗号分开갈리다 2[동사] 换 huàn. 更换 gēnghuàn. 선생님이 갈렸다老师换了갈리다 3[동사] (被)磨 (bèi)mó. 이 칼은 잘 갈린다这个刀好磨그의 이야기만 나오면 누구 하나 이가 갈리지 않는 사람이 없다提起他,无不恨得咬牙切齿 갈리다 4[동사] 被耕 bèigēng.
        엇갈리다:    [동사] (1) 交叉 jiāochā. 相交 xiāngjiāo. 岔开 chàkāi. 错 cuò. 두 철길은 여기서 엇갈린다两条铁路在此交叉두 선이 엇갈리다两线相交휴가 날짜를 엇갈리게 하다把休假日岔开차 두 대가 다리에서 엇갈려 지나가다两辆车在桥上错车 (2) 交叉 jiāochā. 错 cuò.어른과 아이들이 나무 그늘 아래 엇갈려 앉아서 음악을 듣다大人、孩子交叉着坐在树阴下听音乐차를 엇갈리게 두다把车子错着搁 (3) 分歧 fēnqí. 交织 jiāozhī. 岔 chà.의견이 엇갈리다意见分歧기쁨과 슬픔이 엇갈리다喜悲交织그들 두 사람은 길이 엇갈렸다他们俩走岔了
        헛갈리다:    [동사] 混淆 hùnxiáo. 搞乱 gǎoluàn. 흑백을 헛갈리다. 옳고 그름을 구분하지 않다混淆黑白시비를 헛갈리다. 시비를 뒤섞다混淆是非남의 이목(耳目)을 혼란시켜 시비를 헛갈리게 하다混淆视听진위가 헛갈리다真伪混淆헛갈려 분간할 수 없다混淆不清순서를 헛갈리다把次序搞乱了
        헷갈리다:    [동사] 混淆 hùnxiáo. 弄糊涂 nònghú‧tu. 弄错 nòngcuò. 수단과 목적을 헷갈리지 마라不要混淆手段与目的나는 정말이지 너 때문에 헷갈린다我简直被你弄糊涂了
        포르노그라피:    [명사] ☞포르노(porno)
        갈리냐 아 아프리카나:    非洲鸡
        갈리나로:    加利纳罗
        갈리다:    分支; 岔开; 发散; 岔
        갈리 (압하지야):    加利 (格鲁吉亚)
        갈륨비소:    砷化镓
        갈리마르 출판사:    伽利玛出版社
        갈륨 화합물:    镓化合物
        갈리미무스:    似鸡龙属

相邻词汇

  1. 갈륨 화합물 什么意思
  2. 갈륨비소 什么意思
  3. 갈리 (압하지야) 什么意思
  4. 갈리나로 什么意思
  5. 갈리냐 아 아프리카나 什么意思
  6. 갈리다 什么意思
  7. 갈리다 1 什么意思
  8. 갈리마르 출판사 什么意思
  9. 갈리미무스 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT